Paul: Didn't know I could cook, did you?
Paul: Good. Then you won't be disappointed when you find out I can't.
Laurence Dominic: Tom, this is Dr. Gawa from the Center for Disease Control.
Victor: Super, I haven’t heard a good flesh-eating-strain-of-something-horrible story in a while.
Sierra: Yeah, I’ve got dozens.
Topher: I’m working! What are you doing, besides being…
Adelle: Being what?
Topher: Wait a minute.
Adelle: Sarcastic? Unfeeling? British?
Topher: It’s an animal.
Topher: No, the word.
Adelle: Still, you have to admit, I am… very.. British. I don’t say hard Rs.
Topher: You know what I like? Brown sauce. What’s it made of? Science doesn’t know.
Adelle: It’s made of brown.
Topher: Brown… mined from the earth by the hardscrabble brown miners of North Brownderton.
Adelle: Oh, my God! I find lentils completely incomprehensible.
The company is named after Karel Čapek's 1921 SF play R.U.R., translated from the original Czech into English asRossum's Universal Robots. The name Rossum alludes to the Czech word rozum meaning reason, wisdom, or intellect.
Rossum's Universal Robots -- The play is credited with introducing the concept of "robots" to the cultural lexicon. However, Karel's concept of "robot" in the play is closer to that of organic constructs, what is typically referred to nowadays as "androids", more so than the mechanical constructions the term robot has come to mean. In terms of the play's original meaning, robots strongly resemble the Dolls. There are multiple applicable layers, however -- Čapek's Robots are biological machines -- they are still assembled, as opposed to grown or born -- in this they do resemble the modern concept of robots. The Dolls, in a sense, also do possess this quality -- their personalities, memories, and the like are not formed or developed over time, but assembled from components, much like a machine would be, and then "installed" into the Doll. Thus, in many ways, the Dolls have much in common with Čapek's Robots.