Explaining... There are some differences between portuguese from Brazil and Portugal.
In fact, it is like a different accent language with different words and slangs.
We can understand each other that's a fact too, but it use to have different versions for computer stuff as well. Several softwares have both options, portuguese from Brazil or Portugal. Including Windows, for example.
In subtitle movies we have both as well.
That's why I mentioned.
And I'm sad because there's no staff for portuguese reviews.
In fact I want to apply for it. But I do't have all the requirements yet.
I would appreciate if you and other staff members could help me to be staff.