Login or register
TV
<-- Previous EpisodeNext Episode -->

Bakuretsu Tenshi: The Mansion Where the Demon Slithers

Meg goes undercover at an all-girl school to find out the reason why a former student has been confined to a hospital, suffering from dementia. While there, she learns of a group called the Ishtar Club, which she suspects is part of the reason for the girl's hallucinations. Late one night, while reporting to Sei, Jo and Amy, Meg witnesses a girl named Youko try to commit suicide on the dormitory's rooftop.


Episode Info


Episode number: 1x5
Airdate: Tuesday May 04th, 2004



  • Currently 0/10
No votes yet
Guest Stars
Chiaki OosawaChiaki Oosawa
voiced Classmate B
Recurring
Kana UedaKana Ueda
voiced Yōko
Recurring
Kei KobayashiKei Kobayashi
voiced Classmate C
Recurring
Mahiru KonnoMahiru Konno
voiced Teacher
Recurring
Mie SonozakiMie Sonozaki
voiced Nadeshiko
Recurring
Sayaka OharaSayaka Ohara
voiced Angelique
Recurring
Yuu KobayashiYuu Kobayashi
voiced Classmate A
Recurring
Episode Notes
Japanese Title:「邪神蠢く館」-「Jashin Ugomeku Yakata」
The actual translation of "ugomeku" is "squirm" or "wiggle". FUNimation translates the title as
「The Manor Where the Demon Lurks」

During class at the beginning of the episode, the teacher writes the name of RAPT on the board. It stands for Recent Armed Police of Tōkyō. This is the first time that the acronym RAPT is explained in the series.

At the beginning of the episode, the book that Meg takes off her face after she sneezed, 近代社会史 or Kindai Shakaishi, says Modern Times Social History.

When Meg calls Amy and Jo in the mobile fortress, the kanji 着信 (Chakushin) appears. It says "arrival (of call)".

The hospital that the girl who is suffering hallucinations is taken to, 東京総合病院 or Tōkyō Sōgō Byōin, is called Tōkyō General Hospital.

When Meg is attacked by the cloaked demon, her video link to the mobile fortress is broken. The text on the screen displays the Japanese words 受信に失敗しました (Jushin ni Shippai-shimashita) or "Reception Failed".

The tin in the dinner that Kyouhei provides for Meg says 青いうさぎうどん (Aoi Usagi Udon). Translated, it says "blue Usagi thick buckwheat noodles". Usagi is the company that makes the udon noodles.



Analysis
Meg's ability to lift Youko and herself up to the building's roof while relying on only one arm is a foreshadow to a later episode in the series.



Recent news

Brad Paisley to Guest Star on 'Two and a Half Men'

    The eleventh season finale of CBS sitcom 'Two and a Half Men' is..

WATCH: ‘Salem’s Full Trailer Showcases Witches, Blood and Darkness

    Heathens, witches, and Puritans! Oh my! WGN America’s first..

Maya Rudolph's Variety Show Set for May on NBC

    That which has been long-awaited and much-anticipated has finally..